Сейчас комментируют:
|
|
 |
 |
16:14 06.09.2008
Тимур Менглиев, Снимать три части срау Властелина Колец или две Человека пука?...))))
|
|
|
 |
 |
16:08 06.09.2008
Названия, которые не имеют адекватного перевода, при этом являясь такими устойчивыми идиомами, как chumscrubber или californication, лучше оставлять нетронутыми. Безусловно, это всего лишь мое скромное мнение.
Насчет массового продукта. Возможно, многомиллионной и абсолютно разношерстной аудитории ОРТ будет нелегко переварить оригинальный тайтл. Ну а для чего же тогда нужен Интернет! Во всемирной паутине зависает все же несколько другая публика, чем зрители Первого канала, и ее трудно удивить безобидным californication.
|
|
|
 |
 |
16:08 06.09.2008
Новость настораживает. Может сценаристы палку перегнули совсем. Хз!
|
|
|
 |
 |
15:59 06.09.2008
Сеnа я стобой согласен какой к чертям собачьим Человек-волк?! его и в помине небыло нигде, да согласен по поводу Потрошителя, рино, скорпиона, шокера, Хобгоблина,
Кравена, Морбиуса, Мистерио, Кингпина и других злодеев и героев.
Что-то они малость подводят 4 часть под гильетину как бы мне этого не хотелось. эх =)
|
|
|
 |
 |
15:43 06.09.2008
"Чамскраббер" - кино ограниченного проката, где у публики несколько иной менталитет. А вот чтобы массовый продукт шел не в локализованном версии, а в транскрипции, это ненормально. Согласно этой логике названия фильмов можно вообще не переводить.
|
|
|
 |
 |
15:35 06.09.2008
Нет, возможно, для Первого канала оставить тайтл без перевода - это верх радикализма, но интернет-проект вполне мог бы сохранить оригинальное название сериала.
Хотя, безусловно, "Блудливая Калифорния" звучит намного лучше и, самое главное, правильней, чем "Калифрения" или "Плейбой из Калифорнии".
|
|
|
 |
 |
15:34 06.09.2008
Что за Человек-волк? Первый раз слышу про такого. Карнажа, рино, и скорпиона можно было бы)
|
|
|
 |
 |
15:32 06.09.2008
Современного российского зрителя уже никакими фразеологизмами не запугаешь, к тому же подобные словечки не раз мелькали в названиях фильмов и зачастую оставались без перевода, вспомнить, хотя бы "Чамскраббер".
|
|
|
 |
 |
15:15 06.09.2008
С графиками конечно удобнее 2 части снимать. Только хватит ли у всех сил творческих и психологических вынести такую нагрузку?
|
|
|
 |
 |
14:48 06.09.2008
Я вам ещё раз говорю с этого ракурса НЕ ВИДЕН. Там где в зеркале должен быть локоть - голова. Из-за головы мы не видим той части зеркала где отражена. И как же вы интересно, проверяли?Заставили встать так кого-то?
|
|
|
 |
 |
13:54 06.09.2008
Отличная новость. Здорово!!!
|
|
|
 |
 |
13:52 06.09.2008
Фильм неплохой) Я как ребенок смеялся над сценой с яком в самолете) Вполне в духе пырвых двух частей. Хоть и не так захватывающе, но забано. А ради этого этот фильм стоит смотреть. И вобще) Мы слишком много требуем от фильмов, поэтому они кажутся для нас все хуже и хуже.
|
|
|
 |
 |
13:10 06.09.2008
Это я тоесть про Перевозчика 3.
|
|
|
 |
 |
13:07 06.09.2008
Вы не учитываете элементарного: если для Штатов это устоявшийся фразеологизм, то для России - пустой звук и ничего не значащее слово. А вариант "Блудливая Калифорния" прекрасно передает содержание сериала.
|
|
|
 |
 |
13:05 06.09.2008
А где вы слоган у "Адмирала" увидели? Поделитесь.
|
|
|
 |
 |
12:24 06.09.2008
Кстати фильм Непобедимый ну тот который выходит 23 октября 2008 тоже полностью скопирован с фильма Ультиматум Борна.
Этакий Русский Борн.
|
|
|
 |
 |
12:20 06.09.2008
Блин почему Централ Партнершип руссифицировал первый тизерный постер а не второй который выгледит круче.
|
|
|
 |
 |
12:15 06.09.2008
Постер фильма Адмиралъ красивый жду фильм!
Постер Морфия оболдеть очень красивый а вот сам фильм незнаю даже, предыдущий Груз 200 просто ужас был.
Постер Любовь-Морковь 2 слизан с постера первого
фильма.
Тариф новогодний постер просто ужас, позор и фильм фигня будет думаю даже
|
|
|
 |
 |
11:11 06.09.2008
Про Леджера тоже говорили, что у него не получится так же хорошо, как у Николсона.
|
|
|
 |
 |
10:37 06.09.2008
Короче Коммандо это классика кино ну а мы просто взяли все и сделали по РУССКИ вот и все что можно сказать. эх =)
|
|
|
 |
 |
10:27 06.09.2008
Плакат "Морфiя" и в правду чертовски красив.
|
|
|
 |
 |
10:25 06.09.2008
Мда и все таки это здорово III часть Охотников, тока вот конечно огорчает то что они передают пост якобы другим охотникам за приведениями мда это огорчает тем что мы привыкли видеть старую 4 с их нем юмором да и вообще. А вот новая 4 которая будет, ну даже незнаю прям такое ощущение, что на этом не закончится III часть фильма в соответсвии будет и Охотники за приведениями IV с новыми глав героями. Это моя точка зрения и мнения. эх =)
|
|
|
 |
 |
10:16 06.09.2008
Мой коммент, в общем-то, обращен скорее к локализаторам сериала, чем к редакции FILMZ.RU. Не секрет, что слово "californication", которое, между прочим, придумали отнюдь не RHCP, произошло от слияния "California" и "fornication", что в дословном переводе означает "блуд". Так велик соблазн перевести это портманто как "Блудливую Калифорнию", но на самом деле, californication - это типичный американский фразеологизм, однозначно перевести который не получится никак. Если заглянуть в Urban dictionary, то можно найти более 20 (sic!) самых разных значений этого слова, и далеко не все из них касаются "блудливой" темы.
Одним словом, на мой взгляд, единственно правильный выход для переводчиков - оставить оригинальный тайтл сериала в целости и сохранности, ничего не домысливая и не выдумывая всякие нелепицы, вроде "Калифрении". Ибо адекватно перевести "californication" на великий и могучий невозможно по всем законам лингвистики.
|
|
|
 |
 |
09:58 06.09.2008
У Адмирала слоган как у водочной рекламы. И плакат, если не вглядываться такой же. Позорище.
|
|
|
 |
 |
09:54 06.09.2008
Аааа нахаляву мона скачять филм или нет??
По голове вам можно нахаляву настучать. Бан.
|
Страницы:
1
2
3
...
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
...
3774
3775
3776
|