Комментирует
Всего записей
-
12:21 27.11.2008
Прощать вас, в принципе, не за что. Подавляющее большинство забугорных людей не знакомы с этим забугорным комиксом. В самОм этом факте и заключается огромное преимущество этой истории для экранизаторов (помимо также и всех других её великолепий).
-
11:56 27.11.2008
Далеко не так. Мы просто неправильно друг друга поняли: Слово 'версия' было использовано именно для указания на то, что нужен вариант альтернативный дублированному. Т.е. свобода выбора для тех, кто хочет слушать первоисточник, а главное, 'погрузиться' в оригинал - такой, каким он был задуман (ну и конечно, может (и хочет) быстро читать). Вообще, мне кажется российский зритель через чур приучен к дубляжу. К примеру, в Сев. Америке предпочитают смотреть иностранный синематограф с субтитрами, а не дублированным (и не потому что они не могут его делать). И на это есть веские причины. p.s.: Для колоритного примера - вообразите себе "Белое солнце пустыни", 'говорящее' на английском.
-
11:20 27.11.2008
Даже и не 'как бы', а сущая реальность, неотЪемлемо связанная с историей существования шедевра (ва-как!). Все 12 выпусков только что успели появиться (1987), как писателя и художника наградили премиями Kirby (лучший писатель и луч. писатель /художник сотрудничество). В 1988 они получили премию Hugo - самая наипрестижнейшая премия для жанра фантастики; и "Watchmen" - единственная на сегодняшний день работа, в форме графического романа (т.е. комикса), когда-либо её удостаивавшаяся.
-
10:44 27.11.2008
Присоединяюсь! И вообще, обязательно нужна версия исключительно с субтитрами. Все, кто дОлжно ценит первоисточник, при не знании исходного языка, всё-равно будет искать фильм с субами чтобы приблизиться к оригиналу и просмаковать его по полной. (Или дождётся DVD).
-
10:26 27.11.2008
Ха-ха! А как насчёт газетных заголовков: 'Российское правительство протестует против американского вторжения в Афганистан'?!! И это написано в 1986. Когда это и в самом деле случилось, при одном взгляде на эту книгу на моей полке у меня муражки побежали (только вот про протесты он ошибся).
-
10:10 27.11.2008
Не поддавайтесь Манхеттеновскому 'напрягу' (хотя он в некотором смысле и оправдан у 'перекормленных' супергероями читателей /зрителей). За всю последнюю декаду лет, неоднократно одалживая моё заветное первое издание "W", подобное подозрение высказывалось неоднократно; и столько же раз в последсивии начисто забывалось (а комикс возвращался мне в руки неизменно ещё одним фанатом).
-
02:13 26.11.2008
Хоть некоторые могут и посчитать, что поздновато, но не могу не высказаться на счет того, как меня НЕИМОВЕРНО КОРОБИТ данный русский 'перевод' названия. Английский с Русским для меня в равной степени родные языки; да и самим поводом для моей здесь регистрации послужила неудержимая отрыжка от англ переводов русских фильмов (и наоборот). Ну чем "Стражи" не понравились?!! Да, мелькала где-то фразка про 'дедушку-ночного сторожа', но каждый нормально говорящий русский человек к понятию 'страж' это даже силком не притянет. 'Хранители' по англ 'keepers' и, как и в русском понятии, они что-то (подразумевается предмет, либо секрет) хранят (а НЕ ОХРАНЯЮТ!); причем, у слова пассивный оттенок. С другой стороны, 'стражи', безо всяких косвенных значений, именно и в первую очередь 'охраняют', активно (!), что и требуется выразить в названии, если оставаться верным оригиналу.
-
01:24 26.11.2008
Извиняюсь, не на LiveJournal a на RuTube.
-
01:22 26.11.2008
Поддерживаю. "Комик" даже как-то с языка плохо 'скатывается'. Гномик... Гомик какой-то. И если бы было что-либо такое как 'официальное произношение в России', то был бы, так сказать, и официальный пост с человеком за эти дела ответственным. Никого стОящего для этого воображаемого поста не видно; всё по принципу 'кто вперёд огласит и популяризует'. Вот ребята и стараются, чтоб уж если что и невзначай покаверкано, так самим потом и поправить, а не поперхаться чужими трудами, власти над которыми нет.
-
00:40 26.11.2008
На LiveJournal есть русский перевод (не знаю полный или нет, но 2 главы - точно (всего 12)). Краткие ответы на ваши 3 вопроса: 1) про природу поведения масс общества, в сопоставлении с единицами (так называемый, вечный вопрос 'Войны и мира', если хотите; 2) да; 3) и да и нет. Книга порядочного объема. И если при том можно было бы ее описать в паре параграфов, то это было бы явным признаком фиговой литературы, к каковой "Watchmen" не принадлежит.
-
00:18 26.11.2008
Вобще-то наоборот. Хоть "Матрица" и была одобрена массами как история, сочиненная с чуть-ли не революционной оригинальностью, по вине неосведомленности тех же самых масс, очевидный для знатоков факт, что "M" смотрится словно ее писали, постоянно держа на рабочем столе "Watchmen" и "Neuromancer", широкой огласки не получил. Плагиат, или вдохновение - вопрос спорный. Но о первенстве существования спор короткий - всё решает осведомленность.
Страницы:
1
|