На игре, На игре 2. Новый уровень. Спецпроект на Filmz.ru : Комментарии
поиск
на filmz.ru | в закладки | wap.filmz.ru | rss-каналы
e-mail пароль
 

Комментирует Warnerfour
Всего записей 332


  • «Ограничена прокатом» в блоге автора UPI_Insider

    12:24 19.12.2008
    "После прочтения сжечь" - на мой взгляд однозначная и непопулярная коэновщина. Фильм плохой, но его смотрят и на него реагируют только из-за имен его режиссеров. С "Подменой" ситуация в принципе такая же. А вообще, Коэны, Иствуд - это имена, которые уже сами по себе кассу делают (даже в России). Не брать их кинотеатры могут только если: а) фильм ну слишком уж авторский; б) очень неудачно стоит в сетке релизов; в) не дублирован, г) слишком длинный. Ваши вариант второй и четвертый.

  • «Ограничена прокатом» в блоге автора UPI_Insider

    19:54 18.12.2008
    Откровенно говоря, не понимаю почему этот разговор зашел именно в свете выхода Подмены. Я видел кино на Кинорынке и мне оно некоммерческим, незрительским или "сверхсложным" не показалось. Черт побери, но собрало же более спорное "После прочтения сжечь" нормальную кассу! Или у нас со сложным кино умеет работать (когда хочет, конечно) только ЦПШ?

  • 15:26 05.12.2008
    Парадиз будет катать. Нерсисян дает 2,5 лимона на производство.

  • 21:20 26.11.2008
    Автор слов и музыки К. Меладзе. Так что... все вопросы к нему. Мне не понравилось Категорически не понравилось. Очень не люблю ту эпоху.

  • 20:19 24.11.2008
    Дубляжом роликов, как собственно и самих фильмов зачастую занимаются сами голливудские студии. Дримворкс и Фокс совершенно точно локализуют свои трейлеры и фильмы сами вне зависимости от прокатчика в России (один работает с Пифагором, второй с Невафильм). Прокатчик получает уже готовый озвученный продукт. У Диснея также есть подразделение, которое называется "Дисней Кэрактер Интернейшнл", которое отвечает за правильную локализацию. Что касается Парамаунта, то обычно они точно самостоятельно занимаются локализацией титров, надписей и теглайнов. Про озвучку, увы, не знаю. Но скорее всего ЦПШ получил от партнера уже готовый русский ролик.

  • 13:56 23.11.2008
    На экране все мрачно, мокро и летающая камера радует природными панорамными видами, от которых дух захватывает. Больше плюсов у фильма нет.

  • 10:47 23.11.2008
    Кстати, режиссерша там не так уж и плоха, как хочется рецензенту. По крайней мере кадры вычищены и смонтированы так, что местами дух захватывает. Кино нудноватое, но сказочной таинственной атмосферы явно не лишенное. Не все там так плохо, как нам всем хотелось бы.

Страницы: 1  2  3  ...  11  12  13  14 

Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru

© COPYRIGHT 2000-2009 Настоящее кино - Главная Киноафиша страны ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ | РЕКЛАМА
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.FilmZ.ru
Координатор проекта Themes.ru, главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр С. Голубчиков
программирование Александр Десятник, Юрий Римский :: хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.