Комментирует
Всего записей
-
00:44 08.09.2008
Так вы не первый раз сюжетом "Побега" интересуетесь. Вон, в новости с кадрами от 12 августа, к примеру.))
-
00:07 08.09.2008
Вы новость принципиально не читаете, что ли? Как Тимур Менглиев - синопсисы? Попробуйте второй абзац. Это прямо над верхним рядом картинок.
-
23:37 07.09.2008
А вы об актерах только по внешнему сходству судите, да?
-
21:35 07.09.2008
Сережа, нам от всего сердца наплевать на вашу немощь. Достаньте из нычки 250 руб. и сбегайте в ближайший кинотеатр, где картина еще идет.
-
21:33 07.09.2008
Вообще-то, это благотворительная акция.
-
21:29 07.09.2008
На здоровье. Надо, что ли, постепенно все на главной странице анонсировать: чтобы каждый читатель соприкоснулся с историей Настоящего.
-
19:35 07.09.2008
Да мы как-то не практикуем фэн-постеры. Было пару раз в новостной ленте, но исключительно как фан от хорошо выполненной работы.
Кстати, и дата российской премьеры — домысел исключительно администрации "Кинопоиска", оснований под собой не имеющий.
-
18:20 07.09.2008
Бред - это вынесение однозначных приговоров не посмотрев картину. Сами понимаете, как это вас характеризует.
-
18:19 07.09.2008
Зря вы так. Нам на Кинорынке год назад показывали рабочие материалы картины, ну, минут на десять, наверное. Очень здорово все выглядело и совсем не по-фестивальному.
Настоящий глоток свежего воздуха в эпоху CGI.
-
00:57 07.09.2008
Учитывая, что книг написано пять, а экранизирована первая - вряд ли.
-
23:19 06.09.2008
Ну вот попробуйте почитать. Да, это, естественно, чик-лит, но очень и очень задорный.
-
-
20:45 06.09.2008
А кто говорит, что «Дьявол носит Prada» плохой? Вопрос второй - вы читали обе исходные книжки?
-
16:16 06.09.2008
А я вам объясню. В Рунете имеются ресурсы, предпочитающие давать картинам собственные названия. Ну вот, кажется им свой вариант более правильным. Даже тот же Кудрявцев всегда сопровождал название прокатное своей версией.
Но мы предпочитаем держаться официальной локализации или (если вариантов несколько) наиболее комфортной нам самим. Потому что это гораздо проще, чем тысячи раз отвечать на вопрос "а вот у вас тут фильм Х, этот тот, что в кино идет как Y?", плюс в поисковиках люди ищут то, что они видели в рекламе, а не придуманный дядей Петей перевод.
"Блудливая Калифорния" пришла в Россию именно под таким названием, а та аудитория, которая сериал полюбила, знает его именно в версии "Новы". Поэтому в данном случае кастрат от Первого нас не интересует. И именно поэтому никаких "Калифорникейшн" быть не может.
-
15:43 06.09.2008
"Чамскраббер" - кино ограниченного проката, где у публики несколько иной менталитет. А вот чтобы массовый продукт шел не в локализованном версии, а в транскрипции, это ненормально. Согласно этой логике названия фильмов можно вообще не переводить.
-
13:07 06.09.2008
Вы не учитываете элементарного: если для Штатов это устоявшийся фразеологизм, то для России - пустой звук и ничего не значащее слово. А вариант "Блудливая Калифорния" прекрасно передает содержание сериала.
-
13:05 06.09.2008
А где вы слоган у "Адмирала" увидели? Поделитесь.
-
22:23 05.09.2008
Чудесно. Тогда вы знаете, с каким ресурсом делиться кадрами и роликами;)
-
22:23 05.09.2008
Рэмбо? Будет, будет.
-
16:44 05.09.2008
Потому что мы не фанаты РХЧП и нас всецело устраивает текущий вариант.
-
14:28 05.09.2008
Не обольщайтесь, это разовая акция, задуманная еще в июне. И, кстати, сборка ролика отняла так много времени, что продолжение вряд ли последует.
Поэтому вопрос по-прежнему актуален.
-
14:16 05.09.2008
Уже обсуждалось как-то раз, и вариант Первого единодушно был признан самым неудачным. Под таким названием сериал и смотреть-то боязно. Вы вот видели? Как там обошлись с обнаженкой и матом?
-
14:15 05.09.2008
Тимур, а вам реально слабо заскочить на страничку сериала и прочитать синопсис каждого из четырех сезонов?
-
22:25 04.09.2008
Я только сейчас ваш комментарий увидел. Там речь не столько о списке, сколько о "Премии Самюэля Голдуина", которую эта рукопись выиграла.
А почитать о премии можно на "Википедии".
-
22:17 04.09.2008
Я и про "Экзорсиста"-то не в курсе слухов был))
Нет, термина специального я не знаю. На IMDb такие фильмы (в отношении болливудских ремейков, скажем, которые тоже неофициальны) называют просто version of, но я сомневаюсь, что в данном случае это правильно.
Страницы:
1
2
3
...
150
151
152
153
154
155
156
...
195
196
197
|