На игре, На игре 2. Новый уровень. Спецпроект на Filmz.ru : Комментарии
поиск
на filmz.ru | в закладки | wap.filmz.ru | rss-каналы
e-mail пароль
 

Комментирует DonKiHot
Всего записей 187


  • 02:06 15.02.2009
    Хм, Вы книги читали? Не могу сказать, что мне не понравился "Код Да Винчи". Как экранизация - есть минусы, как отдельный фильм - очень и очень. "Ангелы и Демоны" - это экранизация книги, события которой опережают события "Кода Да Винчи", то есть фильм, по сути, является приквелом к "Коду...". Что от него ждать? Действия, многим больше, чем было в "Коде...", книжка в принципе живее, поэтому, я искренне надеюсь, увидеть яркую и увлекательную экранизацию. Данный трейлер даёт на это надежду.

  • 00:59 15.02.2009
    Собственно - запись эфира: http://ifolder.ru/10565002

  • 22:14 14.02.2009
    А мне?

  • 23:08 12.02.2009
    А может и на тему "Форсажа" что-нибудь расскажите? Думаем тут - смотреть в оригинале или идти в кино. В ролике запороли момент. Так и в фильме будет?

  • 18:03 11.02.2009
    А тут, по-моему, компании-прокатчику по барабану замечания. Собственно - это чётко дал понять человек с ником UPI_insider в трэде с озвученным твспотом к фильму. Они знают лучше - как им переводить и прокатывать фильмы.

  • «Последний спецпоказ» в блоге автора Zloben

    01:21 11.02.2009
    Всё, увидел. Приношу свои извинения. За количеством постов Ваш не заметил.

  • 01:20 11.02.2009
    Макс Пейн, к радости, не их пера дело. В обсуждении нашей локализации к твспоту "Форсажа" инсайдер компании UPI, очень сильно веселился на тему. Может ему пора бы и здесь появиться? Интересно уточнить причины смысловой ошибки обсуждаемого момента ролика.

  • «Последний спецпоказ» в блоге автора Zloben

    00:33 11.02.2009
    Ваше мнение мне понятно, но при этом фантазировать на тему оттока посетителей не стоит. "Настоящее кино" - популярный ресурс и без спецпоказов. Если Вы только ради этого здесь, то это Ваша проблема. Но, всё же, вопрос в другом: "Настоящее кино" привлекает людей, которым интересно кино, которые хотят видеть интересные фильмы ранее официальных премьер. Для таких людей и проводятся спецпоказы. Вы предлагаете дальше объявлять квоту в 100 человек и смотреть на то, сколько людей прийдёт на показ? По-моему рациональнее будет сократить квоту в 3 раза минимум и от этого плясать. Или, как второй вариант, раздавать приглашения иначе (розыгрышами, допустим). Пробудить совесть в неряхах (а иначе я не могу назвать тех, кто назаполнял анкету и не появился) довольно сложно. Почему мне, если меня приглашают куда-то, не сложно сообщить о своей неявке заранее, а здесь людям - сложно?

  • «Последний спецпоказ» в блоге автора Zloben

    23:38 10.02.2009
    То есть - Вы считаете наплевательское отношение части посетителей сайта к его администрации нормальным?

  • «Последний спецпоказ» в блоге автора Zloben

    23:21 10.02.2009
    Комментарий к Вам, да:) Это ответ на Вашу странную мысль, на мой взгляд, и, собственно, попытка убедить Вас посмотреть на ситуацию глазами руководства ресурса.

  • «Последний спецпоказ» в блоге автора Zloben

    23:14 10.02.2009
    Гениально. А отношения с прокатчиками это пустой звук что ли? Подумайте, администраторы сайта выбили квоту для ВАС в 100 человек. Сотня человек. Это треть зала. На таких показах важно заполнение оного, а не иначе. Организаторы ждали одну цифру, а в итоге получилась другая. Итого - будут ли дальше организаторы давать такую квоту "Настоящему кино"?

  • 19:12 10.02.2009
    Блондинка.. %) Не катит)) А вот рыженькая, да тем более Айла Фишер... Это уже интереснее:Р

  • «Последний спецпоказ» в блоге автора Zloben

    19:01 10.02.2009
    Вообще - набирают именно таких людей %) И не факт, что отписавшийся сможет пойти. Это уже совесть. Вообще, чтобы понять ситуацию - нужно понять смысл проведения подобных предпоказов. Это не просто просмотр фильма, а смотр реакции публики на картину.

  • 18:59 10.02.2009
    Кстати, интересно - а по какой причине заменили "Прада" на "Гуччи" в реплике Ребэкки на 01:37?:) Российский пиар-ход?)

  • 18:48 10.02.2009
    Нда %) Перевод "блещет", концовочку скушали знатно. Ошибка на лицо, ошибка, которая МЕНЯЕТ содержание момента (меняет его смысл). Будем надеяться, что в фильме данный недочёт будет исправлен.

  • «Последний спецпоказ» в блоге автора Zloben

    18:44 10.02.2009
    Привлечь ДОБРОСОВЕСТНЫХ людей %) Которые, изъявив желание прийти, придут. А не просто запишутся в список. Есть вариант, конечно, обзванивать ВСЕХ, кто в итоге запишется, но это слишком затратно, по-моему.

  • «Последний спецпоказ» в блоге автора Zloben

    18:34 10.02.2009
    Вот поэтому в недрах мозга есть пара идей: как пояснить людям, что либо они приходят, либо получают весомый пендель. Второе - как привлечь людей, которые точно придут... это тоже в голове есть. Меры воздействия должны быть.

  • «Последний спецпоказ» в блоге автора Zloben

    18:19 10.02.2009
    Гм, я вообще могу предложить вариант, по которому сотню человек обеспечить получится - Нова %) Объявление на НоваФилме и в принципе можно набрать необходимую квоту.

  • 22:20 09.02.2009
    Не вижу смысла палить аську - пиши на мыло autoru2006@gmail.com. Дальше подумаем, как сконтачиться.

  • 22:22 06.02.2009
    Перевод к нему уже есть. Будет время - озвучим.

  • 17:40 06.02.2009
    Почти. Спасибо. Интересно ещё следующее: после выхода фильма в прокат (уже локализованного, естественно), по многим блогам того же ЖЖ можно найти разбор "полётов" по качеству перевода. Примеры привести, увы, не смогу, но подобные вещи читал. Интересуется ли Ваша компания подобными вещами? Не было ли желания работать с поклонниками той или иной картины (не секрет, что чаще фанский перевод оказывается более точным и литературным, нежели прокатываемый)?

  • 17:27 06.02.2009
    Кому-то удобнее субтитры, кому-то озвученный вариант. Сколько людей - столько и мнений. Факт в одном - на вкус и цвет фломастеры разные.

  • 17:26 06.02.2009
    Уважаемый, выпендрились Вы, в первом своём посте. И не "оригинальная модель", а "новая". Согласен, что при желании можно адаптировать слоган иначе. Перевод - субъективная штука.
    Если свести вопрос к одному предложению: каким образом происходит работа над продуктом (фильмом) и каким образом выбирается конечный вариант локализованного перевода (который далее будет на озвучку), а так же голоса под персонажей?

  • 17:16 06.02.2009
    Первое - я не делал замечания, я задал вопрос. Ситуация мне интересна и интересно было узнать мнение одной из компаний, которая занимается прокатом фильмов. Не думаю, что Вы не видели упомянутый фильм (или экспериментальные ролики). Второе - что есть в Вашем понятии слово "переводить"?

  • 17:05 06.02.2009
    Интересный ответ, шЫкарный, я бы даже сказал. По делу ничего, зато на личности перешли. Хвалю, продолжайте в том же духе:) С наилучшими пожеланиями, та самая "модель" или тот самый "модель", выбирайте:)

Страницы: 1  2  3  4  5  6  7  8 

Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru

© COPYRIGHT 2000-2009 Настоящее кино - Главная Киноафиша страны ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ | РЕКЛАМА
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.FilmZ.ru
Координатор проекта Themes.ru, главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр С. Голубчиков
программирование Александр Десятник, Юрий Римский :: хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.