Мы обновили наш график российского кинопроката – самый полный и самый точный в Рунете. Пока что русскоязычными синопсисами могут похвастать не все фильмы (сами понимаете, важнее было добавить их в базу), но работы в этом направлении уже ведутся.
Если вам есть что добавить на странички тех картин, о которых кроме названия ничего не известно, не стесняйтесь, пишите в комментариях. А мы пока обратим ваше внимание на свежие локализации:
Kickin It Old Skool получил название «Танцуй до упаду»;
Украинская драма Orangelove в России выйдет под псевдонимом Angelove; Bronzés 3: amis pour la vie, Les, бывшие «Друзья навсегда», стали «Веселыми и загорелыми»; Unknown из «Незнакомца» превратился в «5 неизвестных»; Mighty Heart, A из «Большого сердца» перерос в «Ее сердце»; Halloween добавил в название имя режиссера – «Хэллоуин Роба Зомби»; «12 разгневанных мужчин» стали «12 друзьями Михалкова»… Шутка. Просто «12»; You Kill Me просит «Убей меня»; The Pleasure of Your Company поменял оригинальное название на Wedding Daze и из «Приятной компании» превратился в «Женюсь на первой встречной»; Superbad больше не «Плохиши», а «Супер-перцы»; Seven Day Itch переименовался в Heartbreak Kid, The и стал не «Зудом седьмого дня», а «Девушкой моих кошмаров»;
Мультфильм «Элька. Мы спасем Антарктиду!» перекочевал с прошлого года на ноябрь этого и сократил название до «Эльки»; Sicko Майкла Мура стал громоздким «Здравоохранением»; We Own the Night скромно и со вкусом назвались «Хозяевами ночи»;
Диптих Его Величества Уве Болла In the Name of the King: A Dungeon Siege сросся воедино, прибавил в названии эпическое Tale и утвердился в декабре; D-War озаглавлен «Войной динозавров»; In The Valley Of Elah переведена «Долиной аллаха»; No Country for Old Men официально стал «Нет места для стариков»;
И, наконец, «Обитаемый остров» разделился на «Фильм Первый» и «Фильм Второй».
Все названия официальны и утверждены дистрибьюторами.