Режиссер: Хосе Позо
Жанр: мультфильм
Выпуск: СР Digital
Звук: русский дубляж Dolby Digital 5.1 и DTS, английский Dolby Digital 5.1
Субтитры: русские
Формат: 1.78:1
Оценка фильма: 4
Оценка дополнений: 1
Воин Родирго де Вивар, по прозвищу Эль Сид, пользуется особым расположением старого короля Фердинанда. Но привилегированное положение смельчака приходится некоторым дворянам не по вкусу. Хитрая сеть интриг опутывает героя, и в момент смерти короля, Эль Сид теряет все — дом, семью, богатство, друзей и прекрасную возлюбленную. Но наступает день, когда родине грозит смертельная опасность, и нет во всей Испании рыцаря, что мог бы бесстрашно противостоять ей. Судьба отчизны в руках изгнанника Эль Сида…
Лавры Уолта Диснея и его мультипликационной студии не дают спокойно спать испанским художникам. Опробовав себя в жанре компьютерной анимации («Живой лес»), получив несколько национальных наград и необычайно этим воодушевившись, они решили создать конкурентоспособный мультфильм в традиционной технике рисования и выступить с ним на мировом кинорынке.
Казалось, что все слагаемые успеха были налицо: отличная прорисовка, высокая детализация, внимание к фонам и увлекательный сюжет, но… Событием «Легенда о рыцаре» так и не стала. Увы, причина кроется в вопиющей вторичности и локализации мультика. Причем, его «национальность» сыграла едва ли не главенствующую роль. В то время как Дисней стремился стереть географические границы, выбирая для сюжета знаменитые сказки, испанцы предпочли использовать в сценарии местную легенду, совершенно не известную за пределами страны. В итоге зритель вынужден с трудом продираться сквозь дебри незнакомых имен и персонажей, и попутно успевать следить за стремительным развитием сюжета.
Не в плюс художникам идет и графическое решение картины, угловатой трактовкой героев очень сильно напоминающее и «Красавицу и чудовище», и «Алладина». Понятно, что за основу испанцы взяли самые успешные позиции мирового анимационного бокс-оффиса, но, право, не стоило делать это столь нарочито. Наверное, режиссеру стоило подойти к сюжету с более практической стороны и выбрать для экранизации если и не наследие Андерсена или Перро, то уж хотя бы «Дон Кихота», тоже, кстати, испанского.
Дополнения традиционны — фильмографии, анонсы и каталог. Мы уже давно готовы к большему!
// Настоящее кино