Интересный пример того, как российские прокатчики пытаются выдать потенциально провальную ленту за часть популярной франшизы.В российский прокат вышел мистический хоррор от создателей «Пункта назначения», как гласит постер. Однако картина с оригинальным названием «Polaroid», не имеет ничего общего с упомянутой франшизой.
Любопытно, что это уже не первый раз, когда российский прокатчик «Экспонента» играет на ностальгии и использует в названиях намеки на популярные киноистории. Безусловно, время от времени многие отечественные дистрибьюторы себе позволяют подобную слабость, но в случае с данным прокатчиком - это уже стало обычным делом. Практически каждый второй фильм, который выходит под крылом «Экспоненты», прокатчики пытаются связать с популярными франшизами.
Не так давно, в прокат вышел фильм «Игра Ганнибала» («Nomis»), как вы уже понимаете, данная картина также не имеет никакого отношения к известному персонажу Ганнибалу Лектору.
Впрочем, прокатчиков это нисколько не смутило, и они пошли еще дальше - вставили в русский дубляж фразу про Ганнибала Лектора, которой в оригинальной версии и в помине нет.
Точно таким же образом, «Экспонента» "расширила" вселенную «Омена» и «Астрала», а потрясающий байопик французского режиссера Жана-Франсуа Рише «L'Empereur de Paris» (Император Парижа), рассказывающий подлинную историю становления знаменитого во Франции сыщика по имени Видок, с легкой руки прокатчика стал носить название «Видок: Охотник на призраков».
Как далеко зайдет прокатчик в будущем остается только догадываться, если конечно не столкнется с массой судебных разбирательств.
// Настоящее кино