На игре, На игре 2. Новый уровень. Спецпроект на Filmz.ru : Новые постеры: «Секс в большом городе 2», «Все о зле», «Обсуждению не подлежит III» Новости кино
поиск
на filmz.ru | в закладки | wap.filmz.ru | rss-каналы
e-mail пароль
 
главная > Новости кино

Новые постеры: «Секс в большом городе 2», «Все о зле», «Обсуждению не подлежит III»

автор Денис Данилов | источник iVillage, STYD | 12.04.2010

У нас появились новые плакаты к фильмам «Секс в большом городе 2», «Все о зле» и «Обсуждению не подлежит III: Искупление*».

Секс в большом городе 2 Все о зле Обсуждению не подлежит III: Искупление

теги: комедии, драма, экшн, хоррор

в блог | подписаться на rss 

читать также: все новости о фильме

42 комментария
Johnny13 апреля 2010 | 10:24
Хм. Фильм такой выходит "Knight and day" с Крузом и Диас. И вот "Рыцарь дня" он будет у нас в прокате называться.
so_what13 апреля 2010 | 10:28
Да не, я в курсе. Я про то, как бы ты перевёл? Я к примеру понимаю все слова в англоязычном названии, но не могу их перевести. Что они имели в виду и чем плоха русская локализация?
Johnny13 апреля 2010 | 10:34
Что они имели в виду и чем плоха русская локализация?


Смотри, в оригинале явно на первом месте созвучие Knight и Night. То есть, если произносить название фильма, то оно звучит еще и как "Ночь и день". То есть, для героини Диас все перевернулось с ног на голову, поскольку, персонаж Круза, которого она считала простым лохобоем, оказался тем самым "рыцарем"-суперагентом. Просто, мне кажется, что именно это главное в названии. А "Рыцарь дня" - это про что вообще? А ночью он с ней, простите, не гусарил рыцарствовал?

Я про то, как бы ты перевёл?

А вот не знаю. Но не так. Ни "рыцаря", ни "дня" в моем варианте бы не было.
so_what13 апреля 2010 | 11:29
Мне кажется ты придираешься.
Название броское, интересное, меня (если бы у меня вдруг получилось оказаться тем самым уникальным человеком, кто ничего не слышал до этого о фильме, Диас и Крузе) оно бы в кинотеатры заманило. А игру слов не всегда удаётся сохранить. Ну и тем более альтернативный вариант ты не назвал, а значит пока это лучшее (;
Acidcore13 апреля 2010 | 12:43
Я про то, как бы ты перевёл?

Например, "Вверх днём".
Денис Данилов13 апреля 2010 | 12:55
Например, "Вверх днём".

И что это за абракадабра?
TransistoR13 апреля 2010 | 12:59
Это язык Адлера.
Acidcore13 апреля 2010 | 13:5
Это язык Адлера.

:)
Acidcore13 апреля 2010 | 13:4
Как и в Knight - Night - созвучие "дном" и "днем".
Денис Данилов13 апреля 2010 | 13:43
Не читается. Я, например, не понял игры на созвучии и долго недоумевал, почему именно днем и именно вверх?
Acidcore13 апреля 2010 | 13:54
Не читается.

Не отрицаю. Однако вот тот же "Рыцарь дня" не дает толкового представления о чем фильм.
so_what13 апреля 2010 | 13:38
Не ну это хорошая игра слов конечно, только где же "рыцарь"-то?
Acidcore13 апреля 2010 | 13:45
только где же "рыцарь"-то?

А зачем он нужен-то? Не про Средневековье же фильм. Вот еще можно "Рыцарь на день"("Рыцарь, надень!" ;)) по аналогии с "Рыцарь на час". "Дневной часовой" - в рифму. А вообще меня все устраивает - мне как-то без разницы, как будет фильм называться.
so_what13 апреля 2010 | 14:3
"Рыцарь, надень!"

Тогда уж "Рыцарь сними!" все счастливы будут (=

Правила хорошего комментатора

Нужно: Главное слово хорошего комментатора — «аргументация». Filmz.ru — авторский ресурс, и согласиться с мнением НК-редакции можно коротким «да», но спорить нужно, объясняя, почему так, а не этак. Не бойтесь дебатов — в споре рождается истина.

Нельзя: Остальные условия легко выполнимы: не используйте мат (в том числе з*пиканный звездочками) и экспрессивные выражения, не переходите на личности и темы, не касающиеся кинематографа, не злоупотребляйте односложными репликами («фильм — супер!») и избегайте спойлеров (раскрытия ключевых сюжетных поворотов фильма). Запрещено использование CAPS LOCK и trasliteracii. Комментарий должен быть самодостаточным и не должен требовать от пользователя перехода на другой сайт для ознакомления с мнением автора в его личном дневнике. Для личной переписки используйте личные сообщения в кабинете пользователя (меню в верхнем правом углу сайта).

За что? Ваш комментарий будет удален, если вы безграмотны, пишете не по-русски, вечно высказываете недовольство всем и вся или используете падонкафский сленг. Для ответа на комментарий нужно нажать кнопку «ответить» под заинтересовавшей вас репликой, а чтобы начать новую ветку обсуждений нажимайте «добавить комментарий». Все новые НК-читатели проходят премодерацию комментариев, которая снимается после 20-30 адекватных реплик. Публикация ссылок на скачивание фильмов карается пожизненным баном без права реабилитации.
Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru

© COPYRIGHT 2000-2009 Настоящее кино - Главная Киноафиша страны ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ | РЕКЛАМА
Издается с 13/03/2000 :: Перепечатка материалов без уведомления и разрешения редакции возможна только при активной гиперссылке на www.FilmZ.ru
Координатор проекта Themes.ru, главный редактор on-line журнала Настоящее КИНО Александр С. Голубчиков
программирование Александр Десятник, Юрий Римский :: хостинг предоставлен провайдером Qwarta.ru
Журнал "про Настоящее кино" зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство ПИ № 77-18412 от 27 сентября 2004 года.

top.mail.ru