![]() |
|
|
![]() |
Новые постеры: «Секс в большом городе 2», «Все о зле», «Обсуждению не подлежит III»автор Денис ДаниловУ нас появились новые плакаты к фильмам «Секс в большом городе 2», «Все о зле» и «Обсуждению не подлежит III: Искупление*». ![]() ![]() ![]() ![]() | |
42 комментария
![]() Johnny13 апреля 2010 | 10:24 Хм. Фильм такой выходит "Knight and day" с Крузом и Диас. И вот "Рыцарь дня" он будет у нас в прокате называться. ![]() so_what13 апреля 2010 | 10:28 Да не, я в курсе. Я про то, как бы ты перевёл? Я к примеру понимаю все слова в англоязычном названии, но не могу их перевести. Что они имели в виду и чем плоха русская локализация? ![]() Johnny13 апреля 2010 | 10:34 Что они имели в виду и чем плоха русская локализация? Смотри, в оригинале явно на первом месте созвучие Knight и Night. То есть, если произносить название фильма, то оно звучит еще и как "Ночь и день". То есть, для героини Диас все перевернулось с ног на голову, поскольку, персонаж Круза, которого она считала простым лохобоем, оказался тем самым "рыцарем"-суперагентом. Просто, мне кажется, что именно это главное в названии. А "Рыцарь дня" - это про что вообще? А ночью он с ней, простите, не Я про то, как бы ты перевёл? А вот не знаю. Но не так. Ни "рыцаря", ни "дня" в моем варианте бы не было. ![]() so_what13 апреля 2010 | 11:29 Мне кажется ты придираешься. Название броское, интересное, меня (если бы у меня вдруг получилось оказаться тем самым уникальным человеком, кто ничего не слышал до этого о фильме, Диас и Крузе) оно бы в кинотеатры заманило. А игру слов не всегда удаётся сохранить. Ну и тем более альтернативный вариант ты не назвал, а значит пока это лучшее (; ![]() Денис Данилов13 апреля 2010 | 13:43 Не читается. Я, например, не понял игры на созвучии и долго недоумевал, почему именно днем и именно вверх? ![]() Acidcore13 апреля 2010 | 13:54 Не читается. Не отрицаю. Однако вот тот же "Рыцарь дня" не дает толкового представления о чем фильм. ![]() Acidcore13 апреля 2010 | 13:45 только где же "рыцарь"-то? А зачем он нужен-то? Не про Средневековье же фильм. Вот еще можно "Рыцарь на день"("Рыцарь, надень!" ;)) по аналогии с "Рыцарь на час". "Дневной часовой" - в рифму. А вообще меня все устраивает - мне как-то без разницы, как будет фильм называться. Правила хорошего комментатора
Нужно: Главное слово хорошего комментатора — «аргументация». Filmz.ru — авторский ресурс, и согласиться с мнением НК-редакции можно коротким «да», но спорить нужно, объясняя, почему так, а не этак. Не бойтесь дебатов — в споре рождается истина.
Нельзя: Остальные условия легко выполнимы: не используйте мат (в том числе з*пиканный звездочками) и экспрессивные выражения, не переходите на личности и темы, не касающиеся кинематографа, не злоупотребляйте односложными репликами («фильм — супер!») и избегайте спойлеров (раскрытия ключевых сюжетных поворотов фильма). Запрещено использование CAPS LOCK и trasliteracii. Комментарий должен быть самодостаточным и не должен требовать от пользователя перехода на другой сайт для ознакомления с мнением автора в его личном дневнике. Для личной переписки используйте личные сообщения в кабинете пользователя (меню в верхнем правом углу сайта). За что? Ваш комментарий будет удален, если вы безграмотны, пишете не по-русски, вечно высказываете недовольство всем и вся или используете падонкафский сленг. Для ответа на комментарий нужно нажать кнопку «ответить» под заинтересовавшей вас репликой, а чтобы начать новую ветку обсуждений нажимайте «добавить комментарий». Все новые НК-читатели проходят премодерацию комментариев, которая снимается после 20-30 адекватных реплик. Публикация ссылок на скачивание фильмов карается пожизненным баном без права реабилитации. |
![]() |
© COPYRIGHT 2000-2009 Настоящее кино - Главная Киноафиша страны ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ | РЕКЛАМА |